language note

足元を見る = 人の弱みにつけこむ

これが自動翻訳で正しく翻訳されるとは思えない。

私はここで多く、このように感じる。特に値踏みの仕方が、平然と、人々の足元を見て行われていることが多いと感じる。

状況としては、、、例えば、それしか選択肢がなければ、高く売られていても買わざるおえない。食料品や電気、ガス、水道料金などの生活必需品の消費税が上がっても生きるために支払うしかない。設定をしている人々は、なんの良心の呵責もなく、人の弱みにつけこんでいる。消費者の足元を見ている。

英語の表現はどうなるのか?検索しました。

I don’t like to take unfair advantage of someone.
人の足元を見るのは好きじゃない。

That’s why he’s taken unfair advantage of.
それが彼が足元を見られている理由です。

He always takes unfair advantage of her and forces her to do what he wants.
彼はいつも彼女の弱みに付け込んで好き放題する。

下記から抜粋引用させていただきました。
rakueigaku.com/ashimotowomiru


12/4/2018 Post:

Team と言う単語

Teamが一丸となると単数扱いで、ばらけると複数扱いだそうです。
しかし、Team名である固有名詞は複数扱いだそうです。


10/17/2018 Post:

耽溺
たんでき
Indulgence
indʌ́ldʒəns

顧みない
かえりみない

この場合、日英どちらも難しい。

本検索の延長上の単語です。
特に意味はありません。


10/13/2018 Post:

追従
さて、この漢字を日本人はどう読み、英語自動翻訳はどう訳すのか?

ここでの追従は
ついしょう  flatter
であり、ついじゅう 
ではありません。

古い英語のtext bookを未だに使っています。漢字が難しい。それらの漢字が時々、私を驚かせる(o_O)これは、なんと読むのだ?なんて意味なのだ?同じ漢字で、違う読み方をすると意味が変わるものもあるのか?え?私?日本人です。


just in case note.
I started this blog September 2007 but I deleted most of the posts.


😀 😁 😂 🤣 😃 😄 😅 😆 😉 😊 😋 😎 😍 😘 😗 😙 😚 ☺️ 🙂 🤗 🤩 🤔 🤨 😐 😑 😶 🙄 😏 😣 😥 😮 🤐 😯 😪 😫 😴 😌 😛 😜 😝 🤤 😒 😓 😔 😕 🙃 🤑 😲 ☹️ 🙁 😖 😞 😟 😤 😢 😭 😦 😧 😨 😩 🤯 😬 😰 😱 😳 🤪 😵 😡 😠 🤬 😷 🤒 🤕 🤢 🤮 🤧 😇 🤠 🤡 🤥 🤫 🤭 🧐

🐶 🐱 🐭 🐹 🐰 🦊 🦝 🐻 🐼 🦘 🦡 🐨 🐯 🦁 🐮 🐷 🐽 🐸 🐵 🙈 🙉 🙊 🐒 🐔 🐧 🐦 🐤 🐣 🐥 🦆 🦢 🦅 🦉 🦚 🦜 🦇 🐺 🐗 🐴 🦄 🐝 🐛 🦋 🐌 🐚 🐞 🐜 🦗 🕷 🕸 🦂 🦟 🦠 🐢 🐍 🦎 🦖 🦕 🐙 🦑 🦐 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈 🐊 🐅 🐆 🦓 🦍 🐘 🦏 🦛 🐪 🐫 🦙 🦒 🐃 🐂 🐄 🐎 🐖 🐏 🐑 🐐 🦌 🐕 🐩 🐈 🐓 🦃 🕊 🐇 🐁 🐀 🐿 🦔

🍏 🍎 🍐 🍊 🍋 🍌 🍉 🍇 🍓 🍈 🍒 🍑 🍍 🥭 🥥 🥝 🍅 🍆 🥑 🥦 🥒 🥬 🌶 🌽 🥕 🥔 🍠 🥐 🍞 🥖 🥨 🥯 🧀 🥚 🍳 🥞 🥓 🥩 🍗 🍖 🌭 🍔 🍟 🍕 🥪 🥙 🌮 🌯 🥗 🥘 🥫 🍝 🍜 🍲 🍛 🍣 🍱 🥟 🍤 🍙 🍚 🍘 🍥 🥮 🥠 🍢 🍡 🍧 🍨 🍦 🥧 🍰 🎂 🍮 🍭 🍬 🍫 🍿 🧂 🍩 🍪 🌰 🥜 🍯 🥛 🍼 ☕️ 🍵 🥤 🍶 🍺 🍻 🥂 🍷 🥃 🍸 🍹 🍾 🥄 🍴 🍽 🥣 🥡 🥢

Author: Hariillustrated

a Black and Gray Illustrator and Painter