something around me

追従
さて、この漢字を日本人はどう読み、英語自動翻訳はどう訳すのか?

ここでの追従は
ついしょう  flatter
であり、ついじゅう 
ではありません。

古い英語のtext bookを未だに使っています。漢字が難しい。それらの漢字が時々、私を驚かせる(o_O)これは、なんと読むのだ?なんて意味なのだ?同じ漢字で、違う読み方をすると意味が変わるものもあるのか?え?私?日本人です。


10/12/2018 Post:

Tablets検索してみて、世の中の移り変わりを見たような気がしました。え?大袈裟?
Shoe WarならぬTablet Warを垣間見、なるほど、こうなっているのか、と勝手に思いました。しかし、電子機器、技術的には、評判を読むとかなり競り合っているようですが、中身、部品のクォリティが見えないので、実際、どれほど持ちこたえるのか?はっきりわからないと、結局は、無難な線に乗っかることになると思います。

しかし、キーボード入力はあった方が良いと思います。機械が候補を出してくれることに頼りすぎると、あとが怖そうです。キーボード入力のし過ぎで漢字が書けなくなることの延長線上です。

追記:
しばらくは、あるものを活用して考えよう。

I don’t wanna be here anyway.


😀 😁 😂 🤣 😃 😄 😅 😆 😉 😊 😋 😎 😍 😘 😗 😙 😚 ☺️ 🙂 🤗 🤩 🤔 🤨 😐 😑 😶 🙄 😏 😣 😥 😮 🤐 😯 😪 😫 😴 😌 😛 😜 😝 🤤 😒 😓 😔 😕 🙃 🤑 😲 ☹️ 🙁 😖 😞 😟 😤 😢 😭 😦 😧 😨 😩 🤯 😬 😰 😱 😳 🤪 😵 😡 😠 🤬 😷 🤒 🤕 🤢 🤮 🤧 😇 🤠 🤡 🤥 🤫 🤭 🧐

Author: Hariillustrated

a Black and Gray Illustrator | Graphic Designer