Incubus – New Skin and, S.C.I.E.N.C.E.

At first I see an open wound
infected and disastrous
It breathes chaotic catastrophe
it cries to be renewed
Its tears are the color of anger,
they dry to form a scab
To the touch, its stiff and resilient,
underneath, the new skin breathes
As outwardly cliche as it may seem,
yes, something under the surface says,
“C’est la vie”
It is a circle, there is a plan
dead skin will atrophy itself to start again
Look closely at the open wound
see past what covers the surface
Underneath chaotic catastrophe,
creation takes stage.
Its all been saved
with exception for the right parts
When will we be new skin?
Its all been seen with exception for what could be
When will we be new skin?
Fallacious cognitions
spewed from televisions
do mold our decisions.
So stop and take a look,
and you’ll see what I see now

from “S.C.I.E.N.C.E.” (1997)

“C’est la vie”
C’est la vie.(セ・ラヴィ、セラビ)は、フランス人がしばしば口にする決まり文句、慣用句。あえて日本語にするならば、「これが人生さ」「人生って、こんなものさ」「仕方ない」などに相当する。一般に、あきらめ顔、悲しそうな顔、達観した顔、むずかしそうな顔などをして言う。(ただし例外的ではあるが、おもわぬ幸運などに恵まれた時に 「C’est la vie !」と、明るい声、明るい顔で言うことがないわけではない)。C’est(セ)はフランス語で「これが〜」「それが〜」という表現で、vie(ヴィ)は「人生」のこと。
from Wikipedia

今頃ですが、”C’est la vie” (song)検索してしまいました。

Track List:
01 Redefine 00:00
02 Vitamin 3:19
03 New Skin 6:32
04 Idiot Box 10:24
05 Glass 14:31
06 Magic Medicine 18:08
07 A Certain Shade of Green 21:11
08 Favorite Things 24:22
09 Summer Romance (Anti-Gravity Love Song) 27:33
10 Nebula 32:00
11Deep Inside 35:49
12 Calgone (Segue 1) 39:45
*No copyright infringement intended. All rights reserved to original owner* “Incubus”


Author: Hariillustrated

a Black and Gray Illustrator | Graphic Designer